Tôi có khá nhiều đồng nghiệp, vì một lý do nào đó, thường đi Việt Nam và
Trung Quốc. Những lúc tán gẫu, tôi hay hỏi cảm nghĩ của họ về hai đất nước ấy.
Chúng tôi đủ thân để có thể nói thật với nhau về nhiều điều. Một trong những
điểm chung hầu như mọi người đều đồng ý với nhau là cách nhận xét về con người
Việt Nam và Trung Quốc.
Xin tóm tắt vài ý chính:
Với tư cách cá nhân và trong quan hệ liên cá nhân (interpersonal), nói chung,
người Việt Nam thân thiện hơn hẳn người Trung Quốc. Nhiều bạn tôi nêu lên một
kinh nghiệm: Đến một quốc gia mới nào đó, một trong những việc đầu tiên họ làm
là ngồi hay đứng ở một góc phố nào đó, với ly cà phê hay chiếc máy ảnh trên tay,
ngắm thiên hạ qua lại. Những dòng người đi qua, lúc thưa thớt lúc đông đảo; lúc
thảnh thơi lúc hối hả. Hết lớp này đến lớp khác. Họ chỉ ngắm và cố nắm bắt một
nét gì đó chung nhất giữa hàng ngàn con người xa lạ kia. Theo họ, nét chung của
người Trung Quốc là tính hướng đích (goal-oriented): Mọi người cứ cắm cúi đi,
nhắm đến việc thực hiện một ý định nào đó của mình, ví dụ, đi thật nhanh đến chỗ
làm hoặc một nơi nào đó. Khi thực hiện điều đó, họ không hề quan tâm đến người
khác. Và bất chấp người khác. Không phải là họ chen lấn. Nói đến chen lấn là nói
đến một chút ý thức về sự hiện diện của người khác. Trong phần lớn trường hợp,
trên đường phố, người Trung Quốc không hề có ý thức đến sự hiện hữu của người
khác. Họ cứ đi thẳng. Như chỉ có một mình họ. Ai không tránh họ thì họ đụng
thẳng vào, lấy vai hích, mở ra một lối đi. Vậy thôi. Người Việt Nam thì khác. Họ
đi và họ nhìn chung quanh. Ngay cả khi chen lấn thì họ cũng quan sát người khác
để biết khi nào cần chen lấn và chen lấn đến mức độ nào thì dừng lại. Người Việt
cũng thường đi thành từng cặp hoặc nhóm. Giữa họ với nhau lúc nào cũng có tiếng
nói hoặc tiếng cười. Có khi vì mải mê cười và nói, họ không để ý đến chung
quanh. Nhưng ít nhất họ cũng để ý đến nhau.
Khi được người ngoại quốc chận lại hỏi đường, người Việt cũng hay dừng lại và
biểu hiện một số cố gắng giúp đỡ hơn người Trung Quốc. Trong trường hợp không
biết tiếng Anh, người Trung Quốc thường lạnh lùng đi thẳng; người Việt Nam
thường cười ngượng nghịu và lắc đầu. Thấp thoáng có chút gì như áy náy về việc
mình không biết nói tiếng Anh và/hoặc không giúp đỡ được người khác.
Quán xá ở Việt Nam và ở Trung Quốc đều ồn ào như nhau. Nhưng từ lỗ tai của
những người không biết tiếng Việt và tiếng Tàu, người ta có cảm tưởng như người
Tàu thường cãi cọ, còn người Việt thì thường đùa giỡn.
Tuy nhiên, với tư cách công tư chức, trong vai trò của người làm việc, nhiều
bạn tôi nói: Họ thích người Tàu hơn người Việt.
Người Việt dường như không phân biệt việc riêng và việc chung; quan hệ cá
nhân và quan hệ công chúng; giữa tình cảm và trách nhiệm; không tập trung để
giải quyết hẳn một việc gì. Nói chuyện với nhau thì rất vui nhưng sau đó, không
ai dám chắc là công việc có hoàn tất như dự tính hay không. Nhiều việc rất đơn
giản nhưng cứ kéo dài dây dưa từ ngày này qua ngày khác, thậm chí, từ tháng này
qua tháng khác. Có khi, cuối cùng, phải bỏ dở.
Phần lớn người Trung Quốc, ngược lại, làm việc như một doanh nhân đầy tính
toán nhưng rất năng nổ. Họ muốn làm được việc và xem mọi đối tác như những khách
hàng cần được mua chuộc. Một số bạn bè tôi kể: sang bàn bạc các dự án hợp tác
chung với các đại học ở Trung Quốc, mất thì giờ nhất là chương trình ăn uống.
Sáng, mới mở mắt, đã có người đến tận khách sạn mời đi ăn. Ăn xong, đến đại học,
chào hỏi và giới thiệu qua quýt chút xíu, lại được mời ăn nữa, ngay trong
trường. Ăn xong, bàn việc tiếp. Đến trưa, lại ăn. Cực kỳ thịnh soạn. Rồi bàn
việc tiếp. Giữa chừng, mọi người dừng lại để ăn. Chiều, lại ăn. Ăn xong, có
người chở đi loanh quanh xem phố xá. Rồi lại ăn, trước khi về khách sạn ngủ.
Người ta tính mỗi ngày được mời ăn uống không dưới 7,8 lần. Ngày nào cũng thế.
Ngay cả những người kiêng ăn cũng cảm kích: Người ta cảm thấy được chiều chuộng
và được tôn trọng. Về lại Úc, phần lớn không giấu được thiện cảm. Người này kể
với người khác. Số người thích tìm kiếm các dự án hợp tác với Trung Quốc càng
ngày càng nhiều.
Nói một cách tóm tắt, theo các bạn tôi, người Việt, tự bản chất, vẫn là những
nông dân thật thà, chất phác và dễ thương nhưng chỉ biết những cái lợi nhỏ trước
mắt và ít đáng tin cậy trong công việc; người Trung Quốc, ngược lại, là những
doanh nhân xem mọi đối tác là những khách hàng cần được ve vãn và khai thác.
Việt Nam là một địa điểm tuyệt hảo để đi du lịch, nhưng Trung Quốc mới là một
địa điểm để hợp tác và làm ăn.
Dĩ nhiên, ở trên chỉ là ý kiến của năm, mười người. Để có một kết luận chính
xác, cần có một cuộc thăm dò rộng lớn hơn. Nhưng bằng kinh nghiệm cá nhân của
người Việt, chúng ta cũng rất dễ thấy những nhận định ấy có lẽ không quá xa sự
thật.
Tôi kể lại ý kiến của các bạn tôi không phải để chê bai người Việt và khen
ngợi người Trung Quốc. Tôi chỉ muốn nêu lên vấn đề để chúng ta cùng suy
nghĩ.
Để cùng phát triển.
Nguồn: Blog Nguyễn Hưng Quốc (VOA)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét